Bloque
I
A primera hora acudo con Herr Sokolowski
a clase de inglés con la clase 10 (4ºESO).
Los alumnos ven una película inglesa en
versión original. Mientras, los profesores aprovechamos el tiempo para
intercambiar impresiones, información y mostrarnos materiales.
Le enseño cómo trabajo en mis clases,
qué materiales utilizo y le explico nuestro horario de clases, vacaciones y
fiestas regionales. A diferencia de España, los alumnos alemanes disponen de 6
semanas de vacaciones en verano. Sin embargo, disfrutan de esas dos semanas de
diferencia durante el resto del año. Una semana en octubre, a la que llaman
vacaciones de otoño, y otra semana en febrero. Los materiales utilizados son
similares: libro de texto y libro de ejercicios. Sin embargo, los profesores no
deben realizar una programación anual de sus clases, y a menudo no terminan el
temario propuesto por las editoriales. Utilizan muchos recursos adicionales,
que preparan ellos mismos, como fichas de refuerzo y aunque no disponen todavía
de Internet en las aulas, lo utilizan también como recurso para preparar sus
clases.
Intercambiamos direcciones de páginas
web y le muestro mis blogs alojados en blogger.
-Blog
de alemán: ramiroizquierdo.blogspot.com.es
-Blog
de eTwinning: bettinamarin.blogspot.com.es
-Blog
de inglés: inglesramiroizquierdo.blogspot.com.es
-Blog
de Erasmus+: erasmuspluscri.blospot.com.es
Se muestra muy interesado por la utilidad
de la herramienta, muy práctica para organizar los contenidos y los enlaces por
cursos. Le muestro mi Symbaloo, y le
enseño varias herramientas TIC que utilizo en mis clases:
-Prezi, Emaze -Lyricstraining
-Padlet -Movie Maker
-Voki -Powtoon
-PicMonkey -Slide Share
-Tagul -Issuu
-Glogster -Etc.
Desde el blog, los alumnos tienen acceso
a multitud de recursos:
-Cursos de alemán online interactivos,
-Diccionarios con pronunciación,
-Mi Symbaloo, con multitud de
herramientas TIC,
-Televisión alemana (Deutche Welle),
-Modelos de pruebas de certificación del
Goethe Institut,
-Página web de nuestro centro,
-Música alemana,
-Películas alemanas,
-Power Points sobre las festividades
alemanas,
-Portfolio europeo de las lenguas de
nuestro centro,
-Nuestro proyecto eTwinning,
-Galería de fotos de nuestros viajes
culturales, etc.
Bloque
II
Durante el segundo bloque acudo con Herr
Sokolowski a clase de español con la clase 11 (4ºESO).
El profesor ha
organizado un desayuno con los alumnos en clase. Cada alumno trae algo de casa
y desayunan juntos.
Mientras, organizamos
un grupo de conversación con los alumnos que voluntariamente quieren practicar
su español conmigo y en una sala aparte hablamos de diferentes temas:
-Ciudades españolas -Tradiciones españolas
-Comida española -Música española
-Deportistas españoles -Acores/actrices españoles
-Sistema educativo
español
Se vuelve a hacer
mención al sistema educativo español, muy diferente al sistema educativo
alemán. Les explico la equivalencia de las clases mediante un esquema:
ESO
|
Gymnasium
|
1ºESO
|
Clase 7
|
2ºESO
|
Clase 8
|
3ºESO
|
Clase 9
|
4ºESO
|
Clase 10
|
1ºBachillerato
|
Clase 11
|
2ºBachillerato
|
Clase 12
|
Bloque III
Durante el tercer
bloque acudo a clase de español con Herr Sokolowski a la clase 10 (4ºESO)
El profesor ha
preparado una clase para repasar proverbios españoles o Sprichwörter.
Divide la clase en
grupos de 4. Cada grupo recibe un sobre con proverbios en español. Al mismo
tiempo, reciben una ficha con proverbios en alemán. Su tarea consiste en
encontrar los proverbios equivalentes en ambas lenguas.
Ejemplos de proverbios
estudiados:
-El huevo de Colón: algo que parece difícil al principio
ero luego no lo es.
-Una mano lava la otra: necesidad de ayudarse
unos a otros.
-Hay que batir el hierro mientras está caliente: Conviene hacer las
cosas a su tiempo.
-La puntualidad es cortesía de los reyes: la puntualidad causa
buena impresión.
-La gota de agua horada la piedra: No por fuerza sino
por constancia se consiguen las cosas.
Tras realizar la
actividad los alumnos comentan el significado de los proverbios y proponen
ejemplos de cuándo utilizarlos.
Aspectos destacables: los profesores de
español tienen que preparar sus propias actividades y buscar otros recursos
aparte de los libros de texto, ya que no están contentos con la propuesta de la
editorial que utilizan. El próximo curso escolar dispondrán de libros nuevos en
la clase 7 e irán cambiándolos progresivamente.
El Gymnasium Sanitz
utiliza también el sistema de banco de libros, donde los alumnos comparten sus
libros en todas las etapas. Cada año devuelven los libros que han utilizado y
se les entregan los libros que utilizarán el siguiente curso escolar. El
sistema de control es un recuadro en la primera hoja del libro, donde se
registra el nombre del alumno que utiliza el libro y el curso escolar.
JUNTA DE EVALUACIÓN: Notenkonferenz
Tras las clases hay una
pequeña pausa para comer y tiene lugar la Junta de Evaluación de final de curso
para las clases 7a, 7b, 7c (1ºESO) y 9a, 9b, 9c, 9d (3ºESO). La Junta es
presidida por dos profesoras con diferentes cargos:
-Stellvertretender Schulleitung, Jefa de
estudios
-Mittelstufen Koordinatorin,
Coordinadora
Tomo notas de los
comentarios de la clase 7a, de la cual es tutora Frau Radant, la coordinadora
del período de observación. Se discute el caso de un niño con problemas de
atención al que se le ha recomendado ir a otro tipo de colegio. También se
habla de sus faltas de asistencia al colegio. Se acuerda que las citas a
médicos especialistas se hagan fuera del horario escolar. Se habla de los
resultados en general de la clase, de los resultados por asignatura y de los
niños más y menos brillantes. La nota media de la clase es un 2,16 equivalente
a notable.
El sistema numérico de
notas alemán es diferente al español.
1=Sobresaliente 4=Suficiente
2=Notable 5=Insuficiente
3=Bien
Cabe destacar que la
Junta de Evaluación se desarrolla con total calma y disciplina. Todo el mundo
atiende y nadie interrumpe. Los profesores no se tutean, se tratan de Frau
(señora) y Herr (señor), igual que los alumnos cuando se dirigen a los
profesores. Las decisiones se toman a mano alzada. Los profesores que tienen
dudas en qué nota poner a sus alumnos consultan con los compañeros que les dan
clase y se hace una votación.
No hay comentarios:
Publicar un comentario