miércoles, 20 de julio de 2016

Job shadowing, martes 12 de julio

Martes, 12 de julio

Bloque I

A primera hora acudo con Herr Sokolowski a clase de inglés con la clase 10 (4ºESO).

Los alumnos ven una película inglesa en versión original. Mientras, los profesores aprovechamos el tiempo para intercambiar impresiones, información y mostrarnos materiales.
Le enseño cómo trabajo en mis clases, qué materiales utilizo y le explico nuestro horario de clases, vacaciones y fiestas regionales. A diferencia de España, los alumnos alemanes disponen de 6 semanas de vacaciones en verano. Sin embargo, disfrutan de esas dos semanas de diferencia durante el resto del año. Una semana en octubre, a la que llaman vacaciones de otoño, y otra semana en febrero. Los materiales utilizados son similares: libro de texto y libro de ejercicios. Sin embargo, los profesores no deben realizar una programación anual de sus clases, y a menudo no terminan el temario propuesto por las editoriales. Utilizan muchos recursos adicionales, que preparan ellos mismos, como fichas de refuerzo y aunque no disponen todavía de Internet en las aulas, lo utilizan también como recurso para preparar sus clases.

Intercambiamos direcciones de páginas web y le muestro mis blogs alojados en blogger.

-Blog de alemán: ramiroizquierdo.blogspot.com.es
-Blog de eTwinning: bettinamarin.blogspot.com.es
-Blog de inglés: inglesramiroizquierdo.blogspot.com.es
-Blog de Erasmus+: erasmuspluscri.blospot.com.es




Se muestra muy interesado por la utilidad de la herramienta, muy práctica para organizar los contenidos y los enlaces por cursos. Le muestro mi Symbaloo, y le enseño varias herramientas TIC que utilizo en mis clases:

-Prezi, Emaze                         -Lyricstraining
-Padlet                                    -Movie Maker
-Voki                                       -Powtoon
-PicMonkey                            -Slide Share
-Tagul                                     -Issuu
-Glogster                                -Etc.

Desde el blog, los alumnos tienen acceso a multitud de recursos:

-Cursos de alemán online interactivos,
-Diccionarios con pronunciación,
-Mi Symbaloo, con multitud de herramientas TIC,
-Televisión alemana (Deutche Welle),
-Modelos de pruebas de certificación del Goethe Institut,
-Página web de nuestro centro,
-Música alemana,
-Películas alemanas,
-Power Points sobre las festividades alemanas,
-Portfolio europeo de las lenguas de nuestro centro,
-Nuestro proyecto eTwinning,
-Galería de fotos de nuestros viajes culturales, etc.



Bloque II

Durante el segundo bloque acudo con Herr Sokolowski a clase de español con la clase 11 (4ºESO).

El profesor ha organizado un desayuno con los alumnos en clase. Cada alumno trae algo de casa y desayunan juntos.




Mientras, organizamos un grupo de conversación con los alumnos que voluntariamente quieren practicar su español conmigo y en una sala aparte hablamos de diferentes temas:

-Ciudades españolas                          -Tradiciones españolas
-Comida española                              -Música española
-Deportistas españoles                      -Acores/actrices españoles
-Sistema educativo español


Se vuelve a hacer mención al sistema educativo español, muy diferente al sistema educativo alemán. Les explico la equivalencia de las clases mediante un esquema:

ESO
Gymnasium
1ºESO
Clase 7
2ºESO
Clase 8
3ºESO
Clase 9
4ºESO
Clase 10
1ºBachillerato
Clase 11
2ºBachillerato
Clase 12
                                       


Bloque III

Durante el tercer bloque acudo a clase de español con Herr Sokolowski a la clase 10 (4ºESO)

El profesor ha preparado una clase para repasar proverbios españoles  o Sprichwörter.



Divide la clase en grupos de 4. Cada grupo recibe un sobre con proverbios en español. Al mismo tiempo, reciben una ficha con proverbios en alemán. Su tarea consiste en encontrar los proverbios equivalentes en ambas lenguas.

Ejemplos de proverbios estudiados:

-El huevo de Colón: algo que parece difícil al principio ero luego no lo es.
-Una mano lava la otra: necesidad de ayudarse unos a otros.
-Hay que batir el hierro mientras está caliente: Conviene hacer las cosas a su tiempo.
-La puntualidad es cortesía de los reyes: la puntualidad causa buena impresión.
-La gota de agua horada la piedra: No por fuerza sino por constancia se consiguen las cosas.

Tras realizar la actividad los alumnos comentan el significado de los proverbios y proponen ejemplos de cuándo utilizarlos.


Aspectos destacables: los profesores de español tienen que preparar sus propias actividades y buscar otros recursos aparte de los libros de texto, ya que no están contentos con la propuesta de la editorial que utilizan. El próximo curso escolar dispondrán de libros nuevos en la clase 7 e irán cambiándolos progresivamente.

El Gymnasium Sanitz utiliza también el sistema de banco de libros, donde los alumnos comparten sus libros en todas las etapas. Cada año devuelven los libros que han utilizado y se les entregan los libros que utilizarán el siguiente curso escolar. El sistema de control es un recuadro en la primera hoja del libro, donde se registra el nombre del alumno que utiliza el libro y el curso escolar.



JUNTA DE EVALUACIÓN: Notenkonferenz

Tras las clases hay una pequeña pausa para comer y tiene lugar la Junta de Evaluación de final de curso para las clases 7a, 7b, 7c (1ºESO) y 9a, 9b, 9c, 9d (3ºESO). La Junta es presidida por dos profesoras con diferentes cargos:

-Stellvertretender Schulleitung, Jefa de estudios
-Mittelstufen Koordinatorin, Coordinadora

Tomo notas de los comentarios de la clase 7a, de la cual es tutora Frau Radant, la coordinadora del período de observación. Se discute el caso de un niño con problemas de atención al que se le ha recomendado ir a otro tipo de colegio. También se habla de sus faltas de asistencia al colegio. Se acuerda que las citas a médicos especialistas se hagan fuera del horario escolar. Se habla de los resultados en general de la clase, de los resultados por asignatura y de los niños más y menos brillantes. La nota media de la clase es un 2,16 equivalente a notable.

El sistema numérico de notas alemán es diferente al español.

1=Sobresaliente                   4=Suficiente
2=Notable                             5=Insuficiente
3=Bien


Cabe destacar que la Junta de Evaluación se desarrolla con total calma y disciplina. Todo el mundo atiende y nadie interrumpe. Los profesores no se tutean, se tratan de Frau (señora) y Herr (señor), igual que los alumnos cuando se dirigen a los profesores. Las decisiones se toman a mano alzada. Los profesores que tienen dudas en qué nota poner a sus alumnos consultan con los compañeros que les dan clase y se hace una votación. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario